Feeds:
Beiträge
Kommentare

Archive for 30. Oktober 2007

jeden Tag etwas neues lernen

das macht Spaß 🙂

etwas verloren stand ich vor der Bezeichnung

hibernating

und

frogged bei ravelry.

Konnte mir so gar keinen Reim drauf machen.

hibernating lt. online Translatort = überwinternd ????

und frogged war gar nicht zu finden……..

aber dank einer lieben Mitstreiterin bei der Übersetzungsgroup wurde mir rasch geholfen

hibernate;hibernating —-ueberwintern ( wie das ein Baer macht ) also lange liegengelassene Stricksachen = UFO

ahhhhhhhhhh

und frogged
die Erklaerung fuer “ frogging “ ist die folgende: Ein Frosch ( Frog ) sagt in English : Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit….. ( “ rip it “ *- in Uebersetzung fuer englischsprechende Menschen …). Und wenn der Frosch dann 1000 mal ribbit,ribbit.ribbit sagt, dann “ frogged “ er….. Viele Strickerinnne sagen auch, dass sie zum “ Frog Pond “ gehen ( Frog = Frosch und Pond = See….wie der Bodensee ) und das heisst dann auch , dass sie was aufribbeln.

* rip it = aufreissen oder “ reiss es auf “
frog; frogging = aufribbeln

ganz vielen lieben Dank an Angelika für die tolle Erklärung :-))))))))) jetzt kann ich endlich die Projekte richtig einordnen

Read Full Post »

%d Bloggern gefällt das: