- Argyle socks hier ein Tutorial von scrubberbum
- armhole Armausschnitt
- alternately Abkürzung alt abwechselnd
- as foll Abkürzung von as following = wie nachfolgend
- a multiple of eine Mehrzahl von
- along entlang
- Approx – approximately ca= ungefähr
- border eingestrickter Rand
- bobble Noppe
- break off abschneiden
- before marker vor dem Maschenmarkierer
- below zuvor , vorher
- back and forth zurück und vor
- buttonhole Knopfloch
- button Knopf
- BO – bind off abk. = abketten
- BL = Backloop hinterer Faden der Masche
- beg – begin(ning) Anf. = Anfang
- bead Perle
- charts selbst erstellen mit excel von maniemaclean
- cuff Ämelbündchen
- cross kreuzen
- circular knitting rundstricken
- chart Zählmuster
- cardigan Jacke
- cable Zopf
- circular needle Rundstricknadel
- Complete same as Vervollständige genauso wie
- to cast off abketten
- cut cut yarn, Garn abschneiden
- cont – continue(ing) forts. = fortsetzen
- CC – contrast color KF = Kontrastfarbe
- cm centimeter
- ch – chain Luftmasche (häkeln)
- cable needle Zopfnadel
- CO – cast on anschl. = anschlagen
- duplicate stitch aufsticken im Maschenstich hier ein Tutorial bei purlbee
- to drop a stitch eine Masche fallen lassen
- double pointed needles Strumpfstricknadeln
- description Beschreibung
- draw through all sts on needle durch alle Maschen auf der Nadel hindurchfädeln (-ziehen)
- divide teilen, einteilen
- dpn’s double pointed needles = Nadeln mit zwei Spitzen = Strumpfstricknadeln
- dec – decrease abn. = abnehmen
- even number gerade Zahl
- edge stitch Randmasche
- equally gleichmäßig
- each jeder, jede
- end ende, enden
- edge Rand
- ER – every row JR = jede Reihe
- es – edge stitch RM = Randmasche
- EOR – every other row JAR = jede andere Reihe ( jede zweite Reihe)
- front Vorderteil
- follows folgt
- following – foll. nächste(r), folgende(r)
- finishing Fertigstellung
- facing dem Gesicht zugewandt, man schaut also praktisch drauf
- (to) fasten off abketten
- formed by the sides of geformt aus den Seiten
- from von
- frog – frogging aufribbeln die Erklaerung fuer “ frogging “ ist die folgende:Ein Frosch ( Frog ) sagt in English : Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit….. ( “ rip it “ *- in Uebersetzung fuer englischsprechende Menschen …).
- Und wenn der Frosch dann 1000 mal ribbit,ribbit.ribbit sagt, dann „frogged “ er…..
- Viele Strickerinnen sagen auch, dass sie zum “ Frog Pond “ gehen ( Frog= Frosch und Pond = See….wie der Bodensee ) und das heisst dann auch , dass sie was aufribbeln.
- * rip it = aufreissen oder “ reiss es auf „
- gusset Zwickel
- gauge Maschenprobe
- garter stitch kraus stricken
- gansey Pullover – Fischerpullover
- hem Saum
- hold halten on hold = still legen
- hold to back of work hinter die Arbeit legen
- hold to front of work vor die Arbeit legen
- hibernating ueberwintern ( wie das ein Baer macht) also ufos
- inch 1 Zoll (ca. 2,5 cm)
- in this way auf diesem Wege, in dieser Weise
- inc – increase zun. = zunehmen
- jogless stripes Streifen ohne Stufen beim Fadenwechsel bzw. unsichtbarer Fadenwechsel erklärt von Techknitting
- jersey Pullover
- jacket Jacke
- join zusammenfügen (meist in Runden)
- kitchener stitch Maschenstich
- knit up rechts strickend aufnehmen
- knit into back rechts verschränkt stricken
- k 1 elongated knit one stitch wrapping yarn twice:drop extra wrap from needle on next row Stricke eine Masche und wickle dabei zweimal den Faden (um die Nadel), lass die zusätzliche Wicklung in der nächsten Reihe fallen. Damit erhält man eine grössere (also verlängerte) Masche.
- Knit on the RS, purl on the WS auf der rechten(Vorder) Seite rechts stricken, auf der linken (Rück) seite links stricken
- k knit rechte Maschen
- k2tog knit two stitches together zwei Maschen rechts zusammenstricken
- knit2nd loop on the left needle, knit 1st loop BL zuerst die zweite Maschen der linken Nadel rechts stricken, dann die erste Masche rechts stricken, aber aus dem hinteren Faden
- K3tog 3 Maschen rechts zusammenstricken
- Labels eigene Labels , Wäscheetikettenhier eine Möglichkeit sie selbst herzustellen von grumperina
- Lace Techniken Tutorial zum Lochmuster stricken Badkatdesign
- loop Schlaufe
- leave remaining Masche ruhenlassen
- leaving a long end einen langen Faden lassen
- left slanting double decrease = SK2P = a left-slanting double decrease, Slip 1 stitch knitwise, Knit next 2 stitches together, Pass the slipped stitch over the k2tog
- 1M abheben, 2 M rechts zusammenstricken, die abgehobene über die gestrickte M ziehen
- left side linke Seite
- left links
- last letzter, letzen, letzte
- moss stitch Perlmuster
- measurement Maß, Größe
- making up Fertigstellung
- make 1 picking up — M1P 1 Masche zunehmenden Querfaden zwischen der zuletzt gestrickten Masche und der zu strickenden Masche auf die linke Nadel heben und hieraus 1 Ma. links stricken; dabei von hinten einstechen.
- make 1 1 Masche zunehmenaus dem Querfaden der zuletzt gestrickten Masche und der noch zu strickenden Masche 1 Ma rechts verschränkt herausstricken
- make mache
- multiple of Mehrzahl von
- MC – main color HF = Hauptfarbe
- meas – measures Abm. = Abmessungen
- next row nächste Reihe
- needle Nadel
- neck Halsausschnitt
- notes Notizen, Anmerkungen
- odd number ungerade Zahl
- odd ungerade
- on hold still legen
- patt – pattern Muster
- p2tog purl two stitches together zwei Maschen links zusammenstricken
- pick up nimm auf
- pm – place marker MM = Maschenmarkierer
- pocket-linings Taschenboden
- pocket Tasche (Hosentasche, Jackentasche, Portemonnaie)
- pso pass stitch over (i.e. what you do when you are binding off….) die abgehobenen Masche über die gestrickte heben (wie beim abketten)
- psso – pass slip st over abMü = abgehobene Masche überziehen
- P Purl linke Masche
- purl into back links verschränkt stricken
- purlwise wie zum linksstricken
- Purl on the RS, knit on the WS auf der rechten(Vorder) Seite links stricken, auf der linken (Rück) Seite rechts stricken
- rayon – viskose
- rem – remaining – remain restlich, übrig
- rep – repeating – repeat wiederholen
- resulting ergeben, erhalten
- rev st st – reversing stocking stitch glatt links und Bruchkante
- Rev – reverse Rückreihe
- rib Bündchenmuster
- ribbing Rippenmuster
- right rechts
- rc – right cross nach rechts verkreuzen
- RS – right side rechte Seite, Vorderseite
- RS(R) Rechte Seite (Runde)
- rnd – round Runde
- round knitting Runden stricken
- row – rows Reihe – Reihen
- ruffle Rüsche
- short rows verkürzte Reihen stricken
hier eine Sammlung von Tutorials und Erklärungen
knitwerk - Sock Blockers Socken Bretter, Sockenschablonen zum dämpfen
hier ein Tutorial zum selbst herstellen - Swiss darning Maschenstich
- swatch Maschenprobe
- stocking stitch glatt rechts gestrickt
- size Maß, (Konfektions)-Größe
- seed stitch Perlmuster
- scarf Schal
- Straight knitting needles Jackenstricknadeln
- Shape Form
- shoulder Schulter
- sk – skip überspringen
- sleeve Ärmel
- stitchholder Hilfsnadel, Maschenhalter
- swiss darning Maschenstich
- sidwise seitlich
- to slip a stitch eine Masche abheben
- s1k1psso — skp — slip one,knit one, pass slipped stitch over
- 1 Masche rechts abheben, I Masche rechts stricken, abgehobene Masche über gestrickte Maschen ziehen
- sk2p SK2P = slip one, knit 2 together, pass slipped stitch over = 1 M abheben, 2 M rechts zusammenstricken, die abgehobene über die gestrickte M ziehen
- side Seite
- Section Sektion – Teilstück
- sts stitches Maschen
- sl slip wie zum rechtstricken abheben
- ssp slip two stitches as if to knit, and purl them together through the back loops
zwei Maschen nacheinander wie zum rechtsstricken abheben, zurück auf die linke Nadel und links zusammenstricken - ssk slip two stitches as if to knit, and knit them together through the back loops
zwei Maschen nacheinander wie zum rechtsstricken abheben, zurück auf die linke Nadel und rechts zusammenstricken - sl–K2 tog—psso
- erste Maschen wie zum rechtsstricken abheben, zwei Maschen rechts zusammenstricken, abgehobenen Maschen drüberheben
- ssk slip slip knit
- zwei Maschen nacheinander wie zum rechtsstricken abheben, zurück auf die linke Nadel und zusammenstricken
hier gibt es auch einen link dazu für ein Video, damit man sehen kann wie es gemeint ist
video - sc – single crochet Feste Masche
- SKP – slip 1, knit 1, psso
1M abheben, 1 M rechts stricken, abgehobene Masche überziehen - st st – stocking stitch Hinreihe Rechts, Rückreihe Links (glatt Rechts)
- slip 1, k2tog, psso erste Maschen wie zum rechtsstricken abheben, zwei Maschen rechts zusammenstricken, abgehobenen Maschen drüberheben
- shape, to shape form – formen
- tension (gauge)Maschenprobe
- Tapestry needle Sticknadel
- thump gusset der Daumenkeil
- texture Oberflächenstruktur
- toe up socks von der Spitze gestrickte Socken
- twisted stitch verschränkte Masche
- turn wenden
- tension Maschenprobe
- through durch
- time (s) mal
- twist stitches Maschen kreuzen oder drehen
- this way dieser Weg, auf diese Art
- these diese
- times more mehrmals 55 times more = 55 mal wiederholen
- triangle dreieck
- tbl – through back loop verschr. = verschränkt
- tog – together zus = zusammen
- tassel Quaste
- textil fibers Textilfasern
TEXTILE-FIBERS-INTERNATIONAL-CODES - until bis zu
- variegated yarn mehrfarbiges Garn
- vest Pullunder
- vice versa umgekehrt
- with yarn in front das Garn auf der Vorderseite
- waste yarn Garnrest (Abfall)
- way weg in this way = auf diesem Weg, in dieser Weise
- weaving the ends Fäden vernähen / einweben
- with mit
- working yarn Arbeitsfaden
- wool Wolle
- wrap umwickeln
- WS — wrong side die linke Seite bzw. Rückseite
- WS(R) – wrong side (row),RS(R) Rückseite(Reihe)
- wyib – with yarn in back mFaR = Mit dem Faden auf der Rückseite
- wyif – with yarn in front mFaV = mit dem Faden auf der Vorderseite
- with yarn in back das Garn auf die Rückseite
- work arbeite
- yarn Garn
- yarn in back Faden hinter die Arbeit
- yarn in front Faden vor die Arbeit
- yb – yarn back Fh = Faden hinten
- yf – yarn forward Fv = Faden vorne
- ym – Yarn round needle Umschlag
- yo Umschlag
- yon — Yarn over needle Umschlag
- yarn splicing Garn spleissen zum zusammenfügen
hier ein Tutorial von purlwise - [ ] repeat everything within these brackets as instructed
alles innerhalb der Klammer aufgeführte wiederholen nach Musterangabe
Klasse. Danke für diese tolle Übersetzungshilfe
Ich sag auch mal Danke!
Hilft wirklich sehr weiter
🙂
Hallo, auch wenn dieser Post schon ziemlich alt ist, möchte ich mich trotzdem bedanken: Das ist so eine große Hilfe!
Vielen Dank also für die Arbeit, die du damit hattest und mit der du sooo vielen (davon bin ich überzeugt 🙂 ) weiter hilfst!
Einen schönen Sonntag wünscht
Gabriele
🙂 Danke
[…] stricke mittlerweile lieber nach solchen Anleitungen, die Strickbegriffe lernt man recht schnell. Bina hat auf Ihrer Seite eine Liste mit Übersetzungen eingestellt, die finde ich echt […]
[…] my dictionairy […]